Tesoro, non essere villana, fammi finire la domanda.
Lydia, darling, don't be rude and let me finish the question.
Ho qualche problema a finire la poesia.
I'm having trouble finishing the poem.
I ragazzi suggerivano che, visto che ormai abbiamo quasi finito, si pensava di andare avanti e finire la Terra.
I've just been informed by some of the lads that since we're so near completion, we're gonna go ahead and finish Earth.
Ditemi dove posso trovare questo tipo e potete finire la partita.
You tell me where I can find this guy and you can finish your game.
E'stato il momento in cui ho decise di finire la mia vita, e cominciare un nuovo lavoro.
It was the moment I decided to end my life, and start a new with my work.
Fagli finire la benzina e riportalo qui. Tienilo d'occhio
Just let him run outta gas and tow him on back.
No, devo finire la strada e devo andarmene da qui.
No, Mater, I gotta finish this road, and I have to get out of here.
Ma... il dipinto non è ancora pronto, devo ancora finire la pittura.
But I haven't finished the painting. I have to finish the painting first.
Perché credi che voglia finire la sua carriera del liceo con me?
Why would she end her high school career with me?
Perche' non gli hai fatto finire la scuola?
Why the hell didn't you make him finish school?
Io sono grata che la signora Wilder ci abbia dato due giorni in piu' per finire la relazione su Eschilo.
I'm thankful that Mrs. Wilder gave us an extra two days to finish our report on aeschylus.
Per finire la guerra civile che voi avete interrotto tanto tempo fa.
To end the civil war your country interrupted so long ago.
Al fine di qualificarsi per il prossimo livello, devi finire la gara sulla posizione superiore.
In order to qualify for the next level, you must finish your current race on top position.
Fammi finire, la Casa Bianca ha mandato me e il generale Pfisterm per consigliare e osservare.
Let me finish. The White House sent General Pfister and me to advise and observe.
Il procuratore si sta impegnando per far finire la violenza delle armi.
Which is why the DEA's office has committed to ending gun violence.
Non intendi mica finire la birra e poi guidare subito l'elicottero, vero?
But you're just... you're just gonna finish your beer... and then fly a machine?
Dovremmo avere due lavori ciascuno per fargli finire la scuola.
We're gonna have to each get two jobs just to put him through school.
I Na'Vi iniziano a fare pressione dal decimo minuto per cercare di finire la partita entro il quindicesimo.
Na'Vi loves pushing from minute 10 and trying to end the game at minute 15.
Posso finire la mia storia da astronauta?
Can I finish my astronaut story?
Se non fossi qui... non saremmo riusciti a finire la ruota, ad andare avanti e ottenere l'elettricita'.
If you weren't here, we... wouldn't be so close to finishing the wheel, moving forward, getting electricity.
Tutto cio' che dobbiamo fare e' finire la partita.
all we got to do is finish the game.
Prima pero' fammi finire la sigaretta.
Just let me finish my smoke first.
Ecco dov'era andata a finire la fattura.
Oh, you're where that bill goes.
Ora che ho riavuto il mio cuore, posso finire la mia arma.
With my heart returned, I can finish my weapon.
E pensi di finire la storia stavolta, giovanotto?
And do you plan on finishing the story this time, young man?
Non posso finire la "Parte seconda", non ho accesso... ai vostri archivi.
Haven't been able to finish part two Because I'm not allowed access to your archives.
Possiamo finire la storia della jihad di Simba?
Can we finish off the story about Simba's jihad?
Ma come ha fatto a finire la'?
How did he end up there?
E quando la tiri... dove va a finire la cacca?
And when you did flush it, where would the poop go?
Siamo in grado di finire la macchina nel tempo per Jimmy e il corridore nuovo.
We can finish the car in time for Jimmy and the new racer.
Devo finire la pagina di pallavolo femminile per pranzo.
I gotta finish the girl's volley ball page by lunch.
Che mi reintegri a capo della ricerca nucleare, così posso finire la bomba.
You reinstate me as Head of Nuclear Research, so I can finish building my bomb.
Walter... quanto ti manca per finire la tuta?
Walter, how long until the suit is finished?
Che speranza c'e' per i voti dei Democratici, Willum, se si viene a sapere che ho rifiutato una possibilita' di finire la guerra?
What hope for any Democratic votes, Willum, if word gets out that I've refused a chance to end the war?
In un certo senso, però l'aglio può finire, la musica no.
Kind of. I mean, you can run out of garlic. You can't really run out of music.
Al fine di qualificarsi per il prossimo livello, devi finire la gara in prima posizione.
In order to qualify for the next level, you must finish you current level on first place.
E se fosse interessato e volesse essere coinvolto per finire la Green Schol e costruire le prossime 50 in giro per il mondo, per favore, venga a trovarci.
And if you're interested in being involved in finishing Green School and building the next 50 around the world, please come and see us.
Non riusciamo a fermarci dal volere finire la frase e riempire i buchi.
We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in.
Nel frattempo, fatemi finire la prima parte dello spettacolo con qualcosa di più complicato.
In the meanwhile, let me conclude the first part of my show by doing something a little trickier.
Si attraversa di tutto, dall'essere annoiato, essere arrabbiato, totalmente frustrato, senza finire la manciata di riso che si sta contando.
You know, you go through this whole range of being bored, being angry, being completely frustrated, not finishing the amount of rice you're counting.
Io ero seduta in cucina a finire la colazione, ho guardato la televisione e ho visto la scritta "Edizione straordinaria".
I was sitting in my kitchen finishing breakfast, and I look up on the screen and see the words "Breaking News."
Ma una delle cose che davvero mi preoccupa è dove va a finire la versione più giovane di questi ragazzi.
(Laughter) But one of the things that really worries me is: Where's the younger version of those kids going today?
Se guardiamo a dove va a finire la ricchezza, questo è il 100% dei profitti mondiali per anno.
And if we look where the income ends up, this is 100 percent of the world's annual income.
3.1955718994141s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?